CHÀO HỎI
TIẾNG VIỆT  JTEC CO.,LTD

Xin kính chào toàn thể quý khách

お客様、みんな様

お待たせいたしました。長いご移動、お疲れ様でした。

本日にベトナムにお越しいただきまして、誠にありがとうございます。

 

先ほど到着されたのはダナン国際空港でございます。

これから、ABCに向かって、ご移動になります。

 

35キロメートルの移動なので、45分ぐらいがかかります。

Tôi xin được tự giới thiệu, tôi tên là ABC. Năm nay tôi 32 tuổi. Rất vinh dự và hân hành ngày hôm nay lại được đồng hành cùng quý khách trong hành trình 3 ngày 2 đêm thăm 3 thành phố miền trung xinh đẹp, với rất nhiều di sản văn hóa, nhiều công trình kiến trúc kì vĩ, và những bãi biển xanh nắng vàng trải dài tuyệt đẹp, hứa hẹn sẽ đem đến cho quý khách những trải nghiệm mới tuyệt đẹp về đất nước Việt Nam nhỏ bé và xinh đẹp này.

 

それでは、自己紹介をさせていただきます。

わたしは ひかりと申します。本名ですかとよく聞かれました。本名はクアンですが。日本語の意味はひかりという意味で、過去に日本に住んでいました時に友達や同僚はひかりとずっと読んでいましたので、お客様に光と呼ばれていただいて、嬉しいなあと思っております。

今年は32歳でございます。

本日、お客様と一緒にA伯B日間のご旅で、ご案内させていただきまして、とても楽しみにしております。

お客様はごゆっくり、ご安全にベトナムのことを体験しながら、各地の観光スポットをごゆっくり観光できると期待しております。私の方からも頑張っていきたいなあと思っております。

これからよろしくお願いします。

 

お客様、ご長い移動、お疲れになりましたと思いますが、ベトナムのことについてちょっと簡単的にご紹介いたします。

 

ただいまお客様が到着されたのはベトナム社会主義共和国の中部でございます。

ベトナムのかたちなんですけれども、日本と同じように、細長いS字の形で、北から南まで並んでいます。

北から南までは1,650kmでございます。でも、日本と違って、島じゃなくて、半島です。

多くの外国人観光客がベトナムに来られる前にベトナムはどこにあるかと分からない方々もいらっしゃいます。

東南アジアにあるよーと言っててもわかりませんと。

中国の南にあるよーと、すぐ下ですよーと言ったらみんなが分かる。

Việt nam là đất nước có nhiều điều kiện địa lý tự nhiên tương đối giống với Nhật Bản. Với đồi núi chiếm 3/4 diện tích, trải dài từ Bắc xuống phía Nam và nằm ở vị trí trung tâm của Đông Nam Á. Phía Bắc giáp với Trung Quốc, Phía tây giáp với Lào, Campuchia, phía đông và Nam giáp với biển đông và Vịnh Thái lan. 

 

ベトナムは東南アジアの中心に位置している。北は中国、西はラオス、カンボジア、東と南はベトナム東部海域、いわゆる南シナ海とタイ湾に面している。

 

面積は33万平方キロメートルぐらいで、日本と比べると日本の面積の87%ぐらいですね。

 Đến với Việt Nam thì quý khách sẽ đến với những điều đầy bất ngờ, và thú vị, ví dụ như là đất nước có đường sắt tàu đi từ bắc xuống nam hết 36 tiếng, đất nước của xe máy, đất nước của áo dài, đất nước của ẩm thực ngon, đất nước của hoa quả, đất nước của những di sản văn hoá thế giới...

遠い日本からお越しいただく日本人のお客様にとってびっくりすることが多い国だと知られています。

例えば、ベトナムといえば、バイクだらけの道をすぐに考えられます。ベトナムはバイクの国。

それと、お客様はびっくりするかもしれませんがベトナムの南北を結ぶ36時間の電車もまだありまして、お客様は多分36時間を電車の中過すことを多分想像付かないでしょうか?

はい、ベトナム人はハノイからホーチミンまでそれと逆、移動するときに電車を使っている人がまだ多いです。

そのほかに、アオザイをご存知ですか、女性の衣服、伝統的なアオザイの国であったり、お美味しい料理どこでも食べられるし、果物、それと世界文化遺産が多い国であるというベトナム国ですね。

そう言ったことですね、お客様はこれからそれぞれをごゆっくり体験しましょう。

  • Nếu quãng đường di chuyển ngắn thì nói đến đoạn này.
  • Nếu di chuyển xa thì nói hết đoạn 2 dưới đây.

 

 

 

先ほどお客様にご紹介いたしましたが、ベトナムといえば、バイクの国、36時間の電車の国、伝統的なアオザイの国、世界自然文化遺産の国、果物の国、いろいろ呼び方があります。

Từ bắc xuống nam khoảng 1650km, và hiện nay để di chuyển từ bắc xuống nam (Từ Hà Nội - Sài Gòn trung bình hết khoảng 36 tiếng).

Tất nhiên là có thể đi bằng máy bay khoảng 1h30 phút, nhưng tàu đường sắt thì giá rẻ hơn nhiều nên vẫn còn rất nhiều người sử dụng.

お客様、ちょっと36時間にわたり、うるさい電車で滞在するのはどうでしょう?想像してみますか?

ベトナムにまだあります。

北端から南端まで1650キロメートルでありまして、現在、ベトナム国有鉄道会社が北と南を結ぶ統一電車を運行しています。ハノイからホーチミンしまで電車移動すると36時間がかかります。

もちろん、空の便でも1時間半をかけまして、移動できますがチケットが高いので、まだ多くの人が電車を選びます。

 

Và đi tàu cũng rất là thú vị, sống ở trên tàu 2 ngày 1 đêm, vừa ngồi trên tàu đi dọc đất nước, ngắm cảnh xung quanh, chứng kiến sự thay đổi giữa các vùng miền, đây cũng là 1 trải nghiệm tuyệt vời.

Nếu có thời gian và cơ hội xin mời quý khách hãy trải nghiệm.

 

 

 

 

 

時間がかかりますが電車での1泊2日間の生活もすごく面白くて、電車で移動しながら、ベトナム南北の田舎の景色、それにそれぞれの地域の生活も変わってきます。

電車で住んでいながら十分に楽しめると思っております。

お客様、もしご時間がありましたら是非お試しください。

もちろん、寝にくいお客様にお勧めしないです。日本の新幹線、電車もすごく静かですが、ベトナム電車はまだですね、すごくうるさくて、ねにくいです。

Việt nam là 1 đất nước của xe máy.

Tại sao lại gọi Việt nam là đất nước của xe máy. 

Hiện tại số lượng xe máy tại Việt Nam đang có khoảng 46 triệu cái, với số dân 94 triệu người thì cứ 2 người thì có 1 cái xe máy. 

ベトナムと言えば、バイクの国だなあと考えられます。

なぜ、ベトナムはバイクの国だと呼ばれるかというと、現時点では、ベトナムに登録されているバイクの数は4600万台でありまして、9400万人の人口と比べますと、2人当たり、バイク1台を所有しているということですね。

Hiện tại, thị trường xe máy tại việt nam dẫn đầu đang là Honda, tiếp theo đến Yamaha, Suzuki, sau đó mới đến các hãng Đài loan như SYM, rồi Italy.

5 hãng này chiếm khoảng 97% thị phần xe máy trong cả nước. và Honda chiếm 70% thị phần này.

現在、ベトナムのバイク市場では、ホンダ(Honda)、ヤマハ(Yamaha)、スズキ(Suzuki)、台湾系の三陽工業(SYM)、イタリアのピアジオ(Piaggio)の5社がシェアの97%を握っている。このうち、ホンダのシェアが70%となっている。

Việt nam là một đất nước của những bãi biển tuyệt đẹp.

Với chiều dài các bãi biển vào khoảng 3400km trải dài từ Bắc xuống nam. 

Biển ở Việt nam khá nhiều bãi cát đẹp, nước trong xanh, hơn nữa thời tiết nhiệt đới khá nóng khiến cho nhiều người tìm đến những bãi biển đẹp để thư giãn.

Chính vì thế cũng kéo theo rất nhiều nguồn đầu tư vào các resort nghỉ dưỡng, các khách sạn ven biển, làm cho du lịch biển khá phát triển. Đặc biệt là bãi biển Đà nẵng của Việt Nam là 1 trong 10 bãi biển đẹp nhất Châu Á.

 

それと、もう一つ。

ベトナムは非常に綺麗なビーチだと呼ばれています。ベトナム南北のビーチの全長は3400㎞ぐらいで、北部から南まで走っています。

ベトナム全国の各地に美しくて、見るとすぐにビーチに飛んでいきたいというところがたくさんあります。

そういうビーチの特徴は砂浜が広くて、海水の透明度も高いです。それに、熱帯国でございますので、天気も暑くて、特に夏の日、大勢の人人は海の方に向かっている姿が見られますね。

それに従って、多くの外資企業もどんどん侵入して、ホテル・リゾート建設に投資してきましたので、海観光、ビーチ観光等の発展が速やかに進んでいます。

その中、一番有名なのはダナンビーチでございます。

ご時間がございましたら、是非訪れてください。お勧めです。

Và việt nam còn được biết đến là đất nước của những món ăn ngon, được hòa mình vào thế giới ẩm thực.

そのほかに、ベトナムは美味しい料理の国であると知られています。美味しい料理だらけ、どちらでも召し上がることができます。

例えば、 PHO?ご存知ですか?

生春巻き、ご存じですか?

犬肉、もございます。

お客様はタイ料理も召し上がったことがあるでしょう?

ちょっと似ていますね。しかし、ベトナム料理は自分の特徴も持っています。

 

Nhiều du khách đặc biệt là Du khách Hàn Quốc, Nhật Bản khi đến với Việt Nam ko phải là đến với những danh lam thắng cảnh, những di sản văn hóa, mà là đến với thế giới ẩm thực.

多くの海外観光客(特に女性のお客様)がベトナムを訪れる時に、世界遺産、観光地を観光するためだけじゃなくて、ベトナム料理を召し上がるためです。

Về ẩm thực Việt Nam thì Trong khi các món ăn trung quốc có tính đặc trưng là hầm nhừ Ninh kĩ, các món ăn Nhật Bản thì tập trung nhiều vào việc giữ nguyên những hương vị tự nhiên của món ăn, trang trí và có tính thẩm mỹ cao.

Còn đến với ẩm thực Việt nam là đến với sự phối trộn gia vị. Và có hương vị đậm đà, và luôn luôn sử dụng lá thơm trong các món ăn.

ご存じると思っておりますけど、ベトナム料理はフランス料理に影響を与えられます。それと、中国料理、タイ料理に影響を与えられました。

でも、完全に影響されたじゃなくて、厳選されました。美味しくないものを取り出して、美味しいものを残すということですね。

Ở Việt nam nổi tiếng nhất là các món ăn đường phố, đầu tiên phải kể đến món phở, sau đó đến món Nem cuốn, và bánh mỳ kẹp thịt.

Đây là những món ăn đặc trưng của ẩm thực Việt Nam, mà nhất định quý khách nên thưởng thức mỗi khi đến với Việt Nam.

特に、各道に屋台がたくさん並んでいますね。とても美味しいです。是非、お試しください。

đất nước của áo dài, đất nước của những danh lam thắng cảnh. 

それと、ベトナムは長い歴史がありますね。文化遺産、遺跡などもたくさんあります。

これから、A伯B日間をかけまして、次々とを鑑賞して行きましょう。

Và trong những ngày tới đây, tôi rất vinh dự được đồng hành cùng quý khách trong hành trình A ngày B đêm tới đây, để cùng khám phá đất nước, văn hóa và con người Việt Nam.

Tôi xin cố gắng hết mình để đem đến cho quý khách những trải nghiệm thú vị, và khó quên với đất nước Việt Nam xinh đẹp này. 

本日より、A伯B日間のツアーで、お客様と一緒に同行させていただいて、ベトナムの文化、ベトナム人の生活の習慣、ベトナム料理等を心をこめて、ご案内いたします。

お客様がこの美しいベトナムに来られるために、ご貴重な時間、そしてお金もかかりますので、ベトナムで滞在される間に、美しくて、忘れられない体験が得られるように、頑張っていきたいとおもっております。

 

 

 

 

 

HÀNG NHẬT CHÍNH HÃNG

HÀNG NHẬT CHÍNH HÃNG

MADE IN JAPAN

MADE IN JAPAN

BẢO ĐẢM NGUỒN GỐC

BẢO ĐẢM NGUỒN GỐC

ĐỊA CHỈ

ĐỊA CHỈ

65 Hàng Bún, Hà Nội.

Sản phẩm đã được thêm vào giỏ hàng

popup

Số lượng:

Tổng tiền: